こんばんは。
今週も一週間お疲れさまでした🍻
私は毎日何かしら間違いをして赤っ恥をかいております。タコになりそう~
先生方は間違いを積極的にしなさいと言ってくださるのが救いになっています( ノД`)
単に間違っただけで終わらせたくない。そしたら恥だけが残るからね。
ということで今回から備忘録も兼ねて、私がした間違いを投稿していこうと思います。
では、記念すべき間違い#1は電話の音について。
日本では電話の音というと、「プルルルル♪」が思い浮かぶかと思います。
私が"Prrrrrr, prrrrr." と英文で表現したのをみたイギリス人先生はクスっと笑いました。
「電話の音を表現したいのかい?
これだと猫が声を震わせて怒っている音🐈になるよ(笑)」
ええええええ!
我ながら面白い間違いをしてしまった(´∀`)
では、英語で電話の音📞を表現するとどうなるのでしょうか。
正解は、
"Ring, ring."
です。
「リンリン」は勿論想像できるけれど、「プルルル」は英語では全く違う意味になることは知らなかった。
今回で私はまた賢くなりました。
Making mistakes is the proof that you make an effort.